大夫曰:“往者,匈奴据河、山之险,擅田牧之利,民富兵强,行入为寇,则句注之内惊动,而上郡以南咸城。文帝时,虏入萧关,烽火通甘泉,群臣惧不知所出,乃请屯京师以备胡。胡西役大宛、康居之属,南与群羌通。先帝推让斥夺广饶之地,建张掖以西,隔绝羌、胡,瓜分其援。是以西域之国,皆内拒匈奴,断其右臂,曳剑而走,故募人田畜以广用,长城以南,滨塞之郡,马牛放纵,蓄积布野,未睹其计之所过。夫以弱越而遂意强吴,才地计众非钧也,主思臣谋,其往必矣。”

文学曰:“吴、越迫于江、海,三川循环之,处于五湖之间,地相迫,壤相次,其势易以相禽也。金鼓未闻,旌旗未舒,行军未定,兵以接矣。师无辎重之费,士无乏绝之劳,此所谓食于厨仓而战于门郊者也。今匈奴牧于无穷之泽,东西南北,不可穷极,虽轻车利马,不能得也,况负重嬴兵以求之乎?其势不相及也。茫茫乎若行九皋未知所止,皓皓乎若无网罗而渔江、海,虽及之,三军罢弊,适遗之饵也。故明王知其无所利,以为役不可数行,而权不可久张也,故诏公卿大夫、贤良、文学,所以复枉兴微之路。公卿宜思百姓之急,匈奴之害,缘圣主之心,定安平之业。今乃留心于末计,摧本议,不顺上意,未为尽于忠也。

大夫曰:“初,贰师不克宛而还也,议者欲使人主不遂忿,则西域皆瓦解而附于胡,胡得众国而益强。先帝绝奇听,行武威,还袭宛,宛举国以降,效其器物,致其宝马。乌孙之属骇胆,请为臣妾。匈奴失魄,奔走遁逃,虽未尽服,远处寒苦硗埆之地,壮者死于祁连、天山,其孤未复。故群臣议以为匈奴困于汉兵,折翅伤翼,可遂击服。会先帝弃群臣,以故匈奴不革。譬如为山,未成一篑而止,度功业而无继成之理,是弃与胡而资强敌也。辍几沮成,为主计若斯,亦未可谓尽忠也。”

文学曰:“有司言外国之事,议者皆徼一时之权,不虑其后。张骞言大宛之天马汗血,安息之真玉大鸟,县官既闻如甘心焉,乃大兴师伐宛,历数期而后克之。夫万里而攻人之国,兵未战而物故过半,虽破宛得宝马,非计也。当此之时,将卒方赤面而事四夷,师旅相望,郡国并发,黎人困苦,奸伪萌生,盗贼并起,守尉不能禁,城邑不能止。然后遣上大夫衣绣衣以兴击之。当此时,百姓元元,莫必其命,故山东豪杰,颇有异心。赖先帝圣灵斐然。其咎皆在于欲毕匈奴而远几也。为主计若此,可谓忠乎?”

白话文翻译:

御史大夫说:“过去,匈奴占据黄河、山脉的险要地势,独占农田和畜牧的利益,百姓富有,军队强大。他们一旦行动起来入侵,句注山以内都会受到惊动,上郡以南都要修筑城墙(加强防备)。汉文帝的时候,匈奴侵入萧关,烽火一直传到甘泉宫,大臣们恐惧得不知道该怎么办,于是请求在京师屯驻军队来防备匈奴。匈奴向西役使大宛、康居这些国家,向南和众多羌族互通往来。先帝开拓并夺取广阔富饶的土地,在张掖以西建立郡县,隔绝羌族和匈奴的联系,分化他们的援助力量。因此西域各国,都在内部抗拒匈奴,斩断匈奴的右臂(使其失去援助),匈奴拖着剑逃跑。所以招募百姓屯田畜牧来增加国家财用,长城以南,靠近边塞的郡县,马牛随意放牧,积蓄遍布田野,(这样的策略)没有看到它的过错。凭借弱小的越国能够战胜强大的吴国,(是因为)才能、土地、人口等方面的谋划不简单,君主思考,臣子谋划,这样的行动必定能成功。”

文学说:“吴国和越国靠近长江、大海,有三川环绕,处在五湖之间,土地相邻,地域相连,(在这种情况下)他们的形势很容易相互擒获(相互争斗)。还没有听到战鼓之声,旌旗还没有展开,军队行军还没有安定下来,士兵就已经交战了。军队没有辎重运输的耗费,士兵没有困乏疲惫的劳苦,这就是所说的在厨房吃饭,在城郊作战(形容作战距离近,物资充足)。如今匈奴在广阔无边的草泽放牧,东西南北,没有尽头,即使有轻快的战车和矫健的马匹,也难以找到他们,何况是背负着辎重、带着兵器去寻找他们呢?这种形势下难以追上他们。茫茫然就像在深远的水泽中行走却不知道尽头,浩浩荡荡就像没有网却在江海中捕鱼,即使追上他们,军队疲惫不堪,正好成为匈奴的诱饵。所以圣明的君主知道这样做没有好处,认为这样的征战不能多次进行,权力也不能长久扩张,所以诏令公卿大夫、贤良文学,来恢复纠正错误、振兴微弱的道路。公卿应该思考百姓的急难,匈奴的危害,顺着圣主的心意,奠定安定太平的大业。如今却关注那些次要的计谋,破坏根本的建议,不顺从君主的心意,不能说是尽到了忠诚。”

御史大夫说:“当初,贰师将军李广利攻打大宛没有取胜就回来了,议论的人认为如果君主不发泄愤怒(继续攻打大宛),那么西域各国都会瓦解并归附匈奴,匈奴得到众多国家的支持会更加强大。先帝力排众议,施行武威(武力),再次袭击大宛,大宛全国投降,献出他们的器物,送来他们的宝马。乌孙等国胆战心惊,请求成为汉朝的臣民。匈奴失魂落魄,奔走逃亡,虽然没有完全降服,逃到寒冷贫瘠的远方,强壮的人死于祁连山、天山,那些孤儿也无法恢复(元气)。所以群臣商议认为匈奴被汉朝军队困住,就像翅膀折断受伤,应该趁机攻击使他们降服。恰逢先帝去世,因此匈奴没有被彻底征服。就好比堆山,差一筐土却停止了,衡量功业却没有继续完成的道理,这是把机会放弃给匈奴,资助了强大的敌人。中途停止,损害成功的事业,为君主谋划成这样,也不能说是尽忠。”

文学说:“主管官员谈论外国的事情,议论的人都追求一时的权宜之计,不考虑后果。张骞说大宛有汗血宝马,安息有真玉和大鸟,朝廷听说后就一心向往,于是大规模兴兵攻打大宛,经过几个时期才攻克它。万里迢迢去攻打别的国家,军队还没有作战物资就损失过半,即使攻破大宛得到宝马,也不是好的计策。在这个时候,将士们努力对付四方少数民族,军队接连出动,各郡国一起行动,百姓困苦,奸诈虚伪的行为滋生,盗贼纷纷兴起,守尉不能禁止,城邑不能制止。然后派遣上大夫穿着绣衣去兴兵攻打(盗贼)。在这个时候,普通百姓没有安全感,所以崤山以东的豪杰,大多有反叛之心。幸亏先帝圣灵斐然(圣明)。这些过错都在于想要彻底征服匈奴却追求那些不切实际的目标。为君主谋划成这样,能说是忠诚吗?”

注释:

擅:独占,专有。

句注:山名,在今山西代县西北,地势险要。

上郡:古郡名,在今陕西北部及宁夏、甘肃部分地区。

萧关:古关名,在今宁夏固原东南。

甘泉:甘泉宫,在今陕西淳化西北。

张掖:古郡名,在今甘肃张掖一带。

钧:通 “均”,均等,一样。

辎重:行军时由运输部队携带的物资。

九皋:深远的水泽。

贰师:指贰师将军李广利,汉武帝时期将领。

奇听:奇特的见解,这里指力排众议。

乌孙:古代西域国名。

硗埆(qiāo què):土地贫瘠。

辍几沮成:中途停止,损害成功的事业。

期:时期,这里指时间阶段。

物故:死亡,这里指物资损耗。

上大夫:古代官职。

衣绣衣:穿着绣衣,这里指穿着华丽的衣服,形容地位高。

元元:百姓。

延伸阅读:

《史记・大宛列传》:详细记载了汉朝与大宛等西域国家的交往、战争等情况,可深入了解贰师将军李广利攻打大宛的背景、过程和影响,与文中相关内容相互印证。

《史记・匈奴列传》:对匈奴的历史、风俗、与中原王朝的关系有详细描述,有助于理解匈奴的强大、与汉朝的战争以及汉朝对匈奴的政策,与文中关于匈奴的讨论相关。

《汉书・西域传》:记录了西域各国的地理、风俗、与汉朝的关系等内容,可进一步了解西域各国的情况以及汉朝对西域的经营和管理,与文中关于西域的内容相关。

《孟子译注》(杨伯峻著):能深入理解文学引用的相关观点背后的思想,如对战争的看法等,孟子的仁政、民本思想对理解文学的观点有帮助。

相关阅读:

《盐铁论》其他篇章:阅读全书可全面了解贤良文学与御史大夫等围绕各种经济、政治、文化等问题的辩论,深入体会当时的社会思潮和不同学派观点的交锋,以及这些观点对西汉政策和社会发展的影响,其中可能有更多关于边疆治理、民族关系、军事策略等方面的讨论。

《说苑・指武》:西汉刘向所著,包含许多关于军事、战争、治国方略等方面的故事和言论,与本文中关于战争的正义性、策略以及君主与臣子的责任等讨论相关,可作为拓展阅读加深理解。

《新序・杂事》:同样是西汉刘向编撰,里面有不少关于古代人物的事迹和思想,对于理解古代的军事决策、国家治理以及不同学派的观点等方面有一定参考价值,与本文所表达的思想有相通之处。

《资治通鉴・汉纪》:对西汉时期的历史有详细的编年记载,可从时间顺序上了解文中所提到的事件的背景和发展过程,进一步加深对文本内容的理解,特别是关于汉武帝时期的边疆政策和战争等情况。