客曰:“余睹盐、铁之义,观乎公卿、文学、贤良之论,意指殊路,各有所出,或上仁义,或务权利。”

“异哉吾所闻。周、秦粲然,皆有天下而南面焉,然安危长久殊世。始汝南朱子伯为予言:当此之时,豪俊并进,四方辐凑。贤良茂陵唐生、文学鲁国万生之伦,六十余人,咸聚阙庭,舒六艺之风,论太平之原。智者赞其虑,仁者明其施,勇者见其断,辩者陈其词。誾誾焉,侃侃焉,虽未能详备,斯可略观矣。然蔽于云雾,终废而不行,悲夫!公卿知任武可以辟地,而不知广德可以附远;知权利可以广用,而不知稼穑可以富国也。近者亲附,远者说德,则何为而不成,何求而不得?不出于斯路,而务畜利长威,岂不谬哉!中山刘子雍言王道,矫当世,复诸正,务在乎反本。直而不徼,切而不(火索),斌斌然斯可谓弘博君子矣。九江祝生奋由、路之意,推史鱼之节,发愤懑,刺讥公卿,介然直而不挠,可谓不畏强御矣。桑大夫据当世,合时变,推道术,尚权利,辟略小辩,虽非正法,然巨儒宿学恧然,不能自解,可谓博物通士矣。然摄卿相之位,不引准绳,以道化下,放于利末,不师始古。易曰:‘焚如弃如。’处非其位,行非其道,果陨其性,以及厥宗。车丞相即周、吕之列,当轴处中,括囊不言,容身而去,彼哉!彼哉!若夫群丞相、御史,不能正议,以辅宰相,成同类,长同行,阿意苟合,以说其上,斗筲之人,道谀之徒,何足算哉。

白话文翻译:

有客人说:“我观看了关于盐铁问题的辩论,观察公卿、文学、贤良们的言论,他们的意旨各不相同,各有出处,有的崇尚仁义,有的致力于追求权力和利益。”

“我所听到的情况很奇特。周朝和秦朝的情况非常明显,(它们)都拥有天下,面南而坐统治天下,然而安定与危亡、长久与短暂却因时代不同而各异。起初汝南的朱子伯对我说:在那个时候,豪杰俊才纷纷涌现,从四面八方像车辐集中于车毂一样汇聚。贤良中有茂陵的唐生、文学中有鲁国的万生这类人,六十多位,都聚集在朝廷,宣扬六艺的风尚,讨论太平的根源。有智慧的人展示他们的谋略,有仁德的人阐明他们的施政主张,勇敢的人表现出他们的决断,善辩的人陈述他们的言辞。他们和颜悦色、理直气壮地辩论,虽然不能详尽完备,却也可以大略地看到(他们的观点)。然而(这些主张)被云雾般的困境所遮蔽,最终废弃而不能施行,真是可悲啊!公卿们知道任用武力可以开辟疆土,却不知道推广德政可以使远方的人归附;知道权力和利益可以广泛运用,却不知道农业生产可以使国家富裕。让近处的人亲近归附,让远方的人因德政而喜悦,那么有什么事情做不成,有什么追求得不到呢?不通过这条(推广德政的)道路,却致力于蓄积财利增长威势,难道不是荒谬的吗!中山的刘子雍谈论王道,纠正当世的弊端,使一切恢复到正道,致力于回归根本。他正直而不邀功,恳切而不过激,文质兼备,真可以说是学识渊博的君子啊。九江的祝生发扬子路、冉有的精神,推崇史鱼的气节,抒发心中的愤懑,指责讥讽公卿,坚定正直而不屈服,真可以说是不畏惧强权啊。桑大夫依据当世的情况,迎合时代的变化,推广他的学说主张,崇尚权力和利益,驳斥那些细微的辩说,虽然不是正统的法则,然而那些大儒和博学之士感到惭愧,无法为自己辩解,(桑大夫)真可以说是学识渊博、通达事理的人啊。然而他位居卿相之位,不遵循准则,用道来教化百姓,却致力于追求商业利益,不效法古代。《易经》说:‘(如同被)焚烧一样(遭受灾祸),被抛弃。’处在不恰当的位置,施行不恰当的方法,最终丧失本性,连累宗族。车丞相(车千秋)位列周公、吕尚那样的职位,处于关键的地位,却像扎紧口袋一样不说话,只求容身而离去,(他)就是那样的人啊!就是那样的人啊!至于那些丞相、御史,不能公正地发表议论,来辅佐宰相,结成同类,助长同样的行为,迎合上级的心意,那些器量狭小的人、阿谀奉承的人,哪里值得一提呢。

注释:

盐铁之义:指关于盐铁专卖等经济政策的辩论。

南面:古代以面朝南为尊,君主面南而坐统治天下,这里指统治国家。

辐凑:也作 “辐辏”,像车辐集中于车毂一样,形容人或物聚集。

六艺:指儒家的六部经典《诗》《书》《礼》《易》《乐》《春秋》。

誾誾(yín)焉:和颜悦色的样子。

侃侃焉:理直气壮、从容不迫的样子。

稼穑:农业生产,种植和收割庄稼,泛指农业劳动。

由、路:指子路(仲由),孔子的弟子,以勇敢著称。

史鱼:春秋时卫国大夫,以正直敢谏著称。

桑大夫:指桑弘羊,西汉时期的政治家,主张盐铁专卖等政策。

恧(nǜ)然:惭愧的样子。

车丞相:指车千秋,西汉丞相。

斗筲(shāo)之人:斗、筲都是容量很小的容器,比喻器量狭小的人。

延伸阅读:

《史记・平准书》:记载了西汉时期的经济政策,包括盐铁专卖等内容,可深入了解当时的经济背景以及围绕盐铁问题的相关讨论。

《汉书・食货志》:详细记录了古代的经济制度和经济活动,有助于理解文中关于农业生产、商业利益等方面的论述。

《论语译注》(杨伯峻著):能深入理解儒家关于仁义、德政等思想,与文中文学、贤良崇尚仁义的观点相呼应。

《孟子译注》(杨伯峻著):有助于理解儒家关于王道、仁政的思想,与文中刘子雍谈论王道等内容相关。

相关阅读:

《盐铁论》其他篇章:阅读全书可全面了解贤良文学与公卿等围绕各种经济、政治、文化等问题的辩论,深入体会当时的社会思潮和不同学派观点的交锋,以及这些观点对西汉政策和社会发展的影响。

《说苑・指武》:西汉刘向所著,包含许多关于军事、战争、治国方略等方面的故事和言论,与本文中关于武力、德政、王道等讨论相关,可作为拓展阅读加深理解。

《新序・杂事》:同样是西汉刘向编撰,里面有不少关于古代人物的事迹和思想,对于理解古代的政治治理、人才评价以及不同学派的观点等方面有一定参考价值,与本文所表达的思想有相通之处。

《资治通鉴・汉纪》:对西汉时期的历史有详细的编年记载,可从时间顺序上了解文中所提到的事件的背景和发展过程,进一步加深对文本内容的理解,特别是关于西汉的政治、经济和文化等情况。