大夫曰:“王者包含幷覆,普爱无私,不为近重施,不为远遗恩。今俱是民也,俱是臣也,安危劳佚不齐,独不当调邪?不念彼而独计此,斯亦好议矣?缘边之民,处寒苦之地,距强胡之难,烽燧一动,有没身之累。故边民百战,而中国恬卧者,以边郡为蔽扞也。诗云:‘莫非王事,而我独劳。’刺不均也。是以圣王怀四方独苦,兴师推却胡、越,远寇安灾,散中国肥饶之余,以调边境,边境强,则中国安,中国安则晏然无事。何求而不默也?”

文学曰:“古者,天子之立于天下之中,县内方不过千里,诸侯列国,不及不食之地,禹贡至于五千里;民各供其君,诸侯各保其国,是以百姓均调,而繇役不劳也。今推胡、越数千里,道路回避,士卒劳罢。故边民有刎颈之祸,而中国有死亡之患,此百姓所以嚣嚣而不默也。夫治国之道,由中及外,自近者始。近者亲附,然后来远;百姓内足,然后恤外。故群臣论或欲田轮台,明主不许,以为先救近务及时本业也。故下诏曰:‘当今之务,在于禁苛暴,止擅赋,力本农。’公卿宜承意,请减除不任,以佐百姓之急。今中国弊落不忧,务在边境。意者地广而不耕,多种而不耨,费力而无功,诗云:‘无田甫田,维莠骄骄。’其斯之谓欤。”

大夫曰:“汤、武之伐,非好用兵也;周宣王辟国千里,非贪侵也;所以除寇贼而安百姓也。故无功之师,君子不行;无用之地,圣王不贪。先帝举汤、武之师,定三垂之难,一面而制敌,匈奴遁逃,因河、山以为防,故去砂石咸卤不食之地,故割斗辟之县,弃造阳之地以与胡,省曲塞,据河险,守要害,以宽徭役,保士民。由此观之:圣主用心,非务广地以劳众而已矣。”

文学曰:“秦之用兵,可谓极矣,蒙恬斥境,可谓远矣。今踰蒙恬之塞,立郡县寇虏之地,地弥远而民滋劳。朔方以西,长安以北,新郡之功,外城之费,不可胜计。非徒是也,司马、唐蒙凿西南夷之涂,巴、蜀弊于邛、筰;横海征南夷,楼船戍东越,荆、楚罢于瓯、骆;左将伐朝鲜,开临屯,燕、齐困于秽貉,张骞通殊远,纳无用,府库之藏,流于外国;非特斗辟之费,造阳之役也。由此观之:非人主用心,好事之臣为县官计过也。”

大夫曰:“挟管仲之智者,非为厮役之使也。怀陶朱之虑者,不居贫困之处。文学能言而不能行,居下而讪上,处贫而非富,大言而不从,高厉而行卑,诽誉訾议,以要名采善于当世。夫禄不过秉握者,不足以言治,家不满檐石者,不足以计事。儒皆贫羸,衣冠不完,安知国家之政,县官之事乎?何斗辟造阳也!”

文学曰:“夫贱不害智,贫不妨行。颜渊屡空,不为不贤。孔子不容,不为不圣。必将以貌举人,以才进士,则太公终身鼓刀,宁戚不离饭牛矣。古之君子,守道以立名,修身以俟时,不为穷变节,不为贱易志,惟仁之处,惟义之行。临财苟得,见利反义,不义而富,无名而贵,仁者不为也。故曾参、闵子,不以其仁易晋、楚之富。伯夷不以其行易诸侯之位,是以齐景公有马千驷,而不能与之争名。孔子曰:‘贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在于陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。’故惟仁者能处约、乐,小人富斯暴,贫斯滥矣。杨子曰:‘为仁不富,为富不仁。’苟先利而后义,取夺不厌。公卿积亿万,大夫积千金,士积百金,利己幷财以聚;百姓寒苦,流离于路,儒独何以完其衣冠也?”

白话文翻译:

御史大夫说:“君主应该像天地一样包容覆盖万物,普遍地关爱百姓而没有私心,不因为是近地的百姓就特别施恩,也不因为是远地的百姓就遗漏恩泽。如今同样都是百姓,同样都是臣子,(但他们所面临的)安危、劳逸却不相同,难道不应当进行调节吗?不考虑那些(边民的情况)而只计较这些(内地的情况),这也算是喜欢发议论了吧?边疆的百姓,生活在寒冷艰苦的地方,面临着强大匈奴的威胁,烽火台的警报一旦燃起,就会有终身的牵累。所以边疆的百姓历经百战,而中原地区的百姓能安然高卧,是因为有边疆郡县作为屏障啊。《诗经》说:‘没有一件不是王家的事,却只有我最辛劳。’这是讽刺劳逸不均的情况。因此圣明的君主怜悯四方百姓中唯独边疆百姓的困苦,发动军队击退匈奴、百越,使远方的敌寇远离,消除灾祸,分散中原地区肥沃富饶土地上的多余物资,来调剂边疆,边疆强大了,中原地区就会安全,中原地区安全了就会太平无事。(你们)还有什么可求而不闭嘴的呢?”

文学之士说:“古时候,天子在天下的中心建立都城,王畿之内方圆不超过千里,诸侯的封国,也不涉及那些不产粮食的地方,《禹贡》记载的天下范围才五千里;百姓各自供奉自己的君主,诸侯各自保卫自己的国家,因此百姓的负担均衡合理,而且徭役也不繁重。如今把匈奴、百越驱逐到数千里之外,道路迂回曲折,士卒疲惫不堪。所以边疆的百姓有生命危险,而中原地区的百姓也有死亡的忧患,这就是百姓们纷纷议论而不闭嘴的原因。治理国家的方法,应该是由中心到外围,从近处开始。近处的人亲近归附了,然后远方的人才会来归顺;百姓在国内生活富足了,然后才去抚恤国外(的事务)。所以群臣中有人提议想在轮台屯田,英明的君主没有答应,认为应该先救助近处的事务,抓紧发展农业这个根本产业。所以皇上下诏说:‘当今的要务,在于禁止苛政暴行,停止擅自征收赋税,致力于发展农业。’公卿大臣们应该秉承皇上的旨意,请求减免那些不合理的负担,来帮助百姓解决急难。如今不忧虑中原地区的衰败破落,却一心关注边疆事务。想来是土地广阔却无人耕种,种的地很多却不进行锄草等田间管理,白费力气却没有成效,《诗经》说:‘不要去耕种那大块的田地,只见杂草长得高高。’说的大概就是这种情况吧。”

御史大夫说:“商汤和周武王的征伐,不是因为他们好战;周宣王开拓了千里疆土,不是因为他贪婪地想侵占土地;(他们这样做)是为了铲除敌寇盗贼,使百姓能够安居乐业。所以没有意义的战争,君子是不会发动的;没有用处的土地,圣明的君主是不会贪图的。先帝发动像商汤、周武王那样正义的军队,平定了三面边疆的战乱,一方面就制服了敌人,匈奴逃窜,(先帝)凭借黄河、山脉作为防线,所以舍弃了那些沙石遍布、盐碱地等不产粮食的地方,割让了那些偏远狭小的县邑,放弃了造阳那块土地给匈奴,减少了曲折的边塞,占据黄河险要之地,守住要害之处,来减轻百姓的徭役负担,保护士兵和百姓。从这一点来看:圣明君主的用心,不是一味地想要扩大土地而使百姓劳累罢了。”

文学之士说:“秦朝用兵,可以说是达到了极点,蒙恬开拓边境,可以说是非常遥远了。如今越过了蒙恬当年所设的边塞,在敌寇居住的地方设立郡县,土地越远百姓就越劳累。朔方以西,长安以北,新设立郡县的工程费用,修建外城的费用,多得无法计算。不只是这些,司马相如、唐蒙开辟通往西南夷的道路,巴、蜀地区因为邛、筰等地的事务而疲惫不堪;横海将军征伐南夷,楼船将军戍守东越,荆、楚地区因为瓯、骆等地的事务而疲惫;左将军征伐朝鲜,设立临屯郡,燕、齐地区因为秽貉等地的事务而陷入困境,张骞出使遥远的地方,接纳了一些没有实际用处的东西,使得府库中的财物,流散到了外国;不只是(像御史大夫所说的)偏远狭小地方的费用,造阳地区的劳役(那样简单)。从这一点来看:这不是君主的本意,而是那些喜欢生事的大臣为朝廷出的错误计谋。”

御史大夫说:“拥有管仲那样智慧的人,不会去做奴仆所做的差事。怀有陶朱公那样谋略的人,不会居住在贫困的地方。文学之士们能说却不能做,身处下位却指责上位者,处于贫困却非议富贵,说大话却不依从实际,标榜高尚却行为卑下,诽谤、赞誉、诋毁、议论,以此来在当世博取名声、获取好的评价。俸禄不超过一秉一握(很少)的人,不足以谈论治理国家;家中的粮食不满一檐一石(很少)的人,不足以谋划国家大事。儒生们都贫困瘦弱,衣服帽子都不完整,怎么能了解国家的政治,朝廷的事务呢?还说什么偏远狭小的地方和造阳之地呢!”

文学之士说:“地位低贱并不妨碍一个人有智慧,贫穷也不妨碍一个人的品行。颜渊常常贫困到一无所有,但不能说他不贤能。孔子不被当时的社会所容纳,但不能说他不圣明。如果一定要以貌取人,以财富多少来选拔人才,那么姜太公就会终身做屠夫,宁戚就不会离开喂牛的工作了。古代的君子,坚守道义来树立名声,修养自身来等待时机,不因为穷困而改变气节,不因为地位低贱而改变志向,只在有仁德的地方停留,只做符合道义的事情。面对钱财苟且获取,见到利益就违背道义,用不正当的手段获得财富,没有好名声却得到显贵的地位,有仁德的人是不会这样做的。所以曾参、闵子,不会因为他们的仁德而换取晋、楚两国的财富。伯夷不会因为他的品行而换取诸侯的地位,因此齐景公有四千匹马,却不能与伯夷争夺名声。孔子说:‘颜回多么贤德啊!一竹篮饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都受不了那种清苦,颜回却不改变他自有的快乐。’所以只有有仁德的人才能安处于贫困、快乐之中,小人一旦富有就会骄横,贫穷就会胡作非为。杨朱说:‘实行仁义就不会富有,追求富有就不会有仁义。’如果先考虑利益而后考虑道义,那么对财物的夺取就不会满足。公卿大臣们积聚了亿万财富,大夫们积聚了千金,士人们积聚了百金,为了利己而兼并财物来聚敛;百姓们寒冷困苦,流离失所,在道路上漂泊,儒生们又怎么能独自使自己的衣冠完整呢?”

注释:

包含幷覆:包容覆盖,形容君主应有的胸怀,像天地包容万物一样。

普爱无私:普遍地关爱,没有私心。

不为近重施,不为远遗恩:不因为是近地的百姓就特别施恩,不因为是远地的百姓就遗漏恩泽。

佚(yì):同 “逸”,安逸。

缘边:边疆,靠近边境。

距:通 “拒”,抵御,面对。强胡:强大的匈奴。

烽燧(suì):古代边防报警的两种信号,白天放烟叫 “烽”,夜间举火叫 “燧”。

没身之累:终身的牵累。

中国:指中原地区。恬卧:安然高卧,形容生活安宁。

蔽扞(hàn):屏障,保护。

莫非王事,而我独劳:出自《诗经・小雅・北山》,意思是没有一件不是王家的事,却只有我最辛劳,讽刺劳逸不均。

怀:怜悯,关怀。

兴师:发动军队。推却:击退。

远寇安灾:使远方的敌寇远离,消除灾祸。

散:分散,调剂。肥饶:肥沃富饶。

晏然:安宁,太平。

天子之立于天下之中:天子在天下的中心建立都城。

县内:王畿之内,即天子直接管辖的地区。

方不过千里:方圆不超过千里。

诸侯列国:诸侯的封国。

不及不食之地:不涉及那些不产粮食的地方。

禹贡:《尚书》中的一篇,记载了古代中国的地理、物产等情况,这里提到的五千里是其记载的天下范围。

均调:均衡合理,指百姓的负担均衡。

繇(yáo)役:赋税徭役。繇,同 “徭”。

回避:迂回曲折,形容道路艰难。

劳罢(pí):疲惫不堪。罢,同 “疲”。

刎颈之祸:生命危险,这里指边疆百姓面临战争的威胁。

嚣嚣:议论纷纷的样子。

由中及外,自近者始:由中心到外围,从近处开始。

亲附:亲近归附。

来远:使远方的人来归顺。

恤外:抚恤国外(的事务),这里指处理边疆等外部事务。

田轮台:在轮台屯田。轮台,古地名,在今新疆轮台县东南。

明主:英明的君主,这里指汉武帝。

本业:根本产业,这里指农业。

禁苛暴,止擅赋,力本农:禁止苛政暴行,停止擅自征收赋税,致力于发展农业。这是汉武帝的诏令内容。

公卿:三公九卿,这里泛指朝廷的高级官员。承意:秉承皇上的旨意。

不任:不合理的负担。

弊落:衰败破落,指中原地区的经济、社会等方面的状况。

耨(nòu):锄草,这里泛指田间管理。

无田甫田,维莠骄骄:出自《诗经・齐风・甫田》,意思是不要去耕种那大块的田地,只见杂草长得高高。甫田,大块的田地;莠,杂草。

汤、武:商汤和周武王,分别是商朝和周朝的开国君主,以征伐得天下。

周宣王:西周天子,在位期间曾开拓疆土。辟国:开拓疆土。

先帝:这里指汉武帝。

三垂:三面边疆,指东、西、北三面。

因:凭借。河、山:黄河和山脉。

咸卤(lǔ):盐碱地。

斗辟:偏远狭小。

造阳:古地名,在今河北怀来县西北,是当时的边疆地区。

省曲塞:减少曲折的边塞。

据河险:占据黄河险要之地。

蒙恬:秦朝名将,曾率大军北击匈奴,修筑长城。斥境:开拓边境。

踰:同 “逾”,越过。

朔方:古郡名,在今内蒙古自治区一带。

司马:指司马相如,西汉文学家,曾参与开拓西南地区的事务。唐蒙:西汉官员,曾奉命出使夜郎,开通了通往西南夷的道路。

凿:开辟。西南夷:古代对居住在今云南、贵州和四川西南部的少数民族的总称。涂:同 “途”,道路。

巴、蜀:古代的巴国和蜀国,在今四川一带。邛(qióng)、筰(zuó):古代西南地区的少数民族。

横海:横海将军韩说,西汉将领。南夷:古代对南方少数民族的统称。

楼船:楼船将军杨仆,西汉将领。东越:古代越族的一支,在今浙江南部和福建一带。

荆、楚:古代的荆楚地区,在今湖南、湖北一带。瓯、骆:古代南方的少数民族。

左将:左将军荀彘,西汉将领。朝鲜:古代的朝鲜地区。临屯:汉昭帝始元五年设置的临屯郡,在今朝鲜江原道一带。

燕、齐:古代的燕国和齐国,在今河北、山东一带。秽貉(huì mò):古代东北地区的少数民族。

张骞:西汉时期的外交家,曾出使西域。殊远:非常遥远的地方,指西域等地。

纳无用:接纳了一些没有实际用处的东西,指张骞出使西域带回的一些物品在当时被认为没有实际价值。

府库:朝廷储存财物、兵甲的仓库。

挟:拥有,怀有。

厮役:奴仆,指地位低下的劳役。

陶朱:即陶朱公,范蠡的别称,春秋时期越国的政治家、军事家,后经商致富,成为巨富。

居下而讪上:身处下位却指责上位者。讪,指责,非议。

处贫而非富:处于贫困却非议富贵。

大言而不从:说大话却不依从实际。

高厉:标榜高尚。行卑:行为卑下。

诽誉訾(zǐ)议:诽谤、赞誉、诋毁、议论。

要(yāo)名:博取名声。采善:获取好的评价。

禄:俸禄。秉握:一秉一握,形容俸禄很少。古代十六斛为一秉,一握是少量的意思。

檐石:一檐一石,形容家中粮食很少。檐,这里指屋檐下用来装粮食的容器;石,古代容量单位。

贫羸(léi):贫困瘦弱。

衣冠:衣服和帽子,这里代指生活状况。

颜渊:即颜回,孔子的弟子,以贤能和安贫乐道著称。屡空:常常贫困到一无所有。

孔子不容:孔子不被当时的社会所容纳,指孔子周游列国,其学说不被各国君主接受。

必将以貌举人,以才进士:如果一定要以貌取人,以财富多少来选拔人才。才,这里指财富。

太公终身鼓刀:姜太公如果以貌取人就会终身做屠夫。姜太公未遇周文王之前曾做过屠夫。鼓刀,动刀,这里指做屠宰的工作。

宁戚不离饭牛:宁戚如果以貌取人就不会离开喂牛的工作。宁戚早年贫困,曾为商人赶车喂牛,后被齐桓公赏识重用。

守道以立名:坚守道义来树立名声。

修身以俟时:修养自身来等待时机。

穷:穷困。变节:改变气节。

贱:地位低贱。易志:改变志向。

临财苟得:面对钱财苟且获取。

见利反义:见到利益就违背道义。

曾参:孔子的弟子,以孝著称。闵子:闵损,字子骞,孔子的弟子,以德行著称。

伯夷:商末孤竹君之子,不食周粟,饿死在首阳山,以清高、坚守道义著称。

齐景公:春秋时期齐国国君,以富有著称。马千驷:四千匹马,形容非常富有。

贤哉回也!一箪(dān)食,一瓢饮,在于陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐:出自《论语・雍也》,意思是颜回多么贤德啊!一竹篮饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都受不了那种清苦,颜回却不改变他自有的快乐。箪,古代盛饭的竹器。

约:贫困。

小人富斯暴,贫斯滥:小人一旦富有就会骄横,贫穷就会胡作非为。

杨子曰:这里的杨子一般指杨朱,战国初期的思想家,主张 “贵己”“重生”“人人不损一毫” 的思想。

为仁不富,为富不仁:实行仁义就不会富有,追求富有就不会有仁义。

取夺不厌:对财物的夺取不会满足。

延伸阅读:

《史记・匈奴列传》:详细记载了匈奴的历史、与中原王朝的关系以及汉朝对匈奴的政策和战争等内容,有助于深入了解汉朝边疆的局势以及与匈奴的冲突,对理解文中关于边疆问题的讨论很有帮助。

《汉书・西域传》:记载了西域各国的地理、风俗、政治等情况,以及汉朝与西域的交往,包括张骞出使西域等事件,可加深对文中提到的开拓边疆、与西域交流等内容的认识。